با خدمات آنلاین دارالترجمه رسمی آلمانی آشنا شوید


دارالترجمه رسمی آلمان چیست و چه خدماتی ارائه می دهد؟

در سال های اخیر با توجه به افزایش سفر به خارج از کشور دسترسی به دارالترجمه رسمی اهمیت زیادی پیدا کرده است. در نتیجه بسیاری از دارالترجمه های آنلاین به وجود آمدند. بد نیست بدانید که پرطرفدارترین سفر بعد از ترکیه به کشورهای آلمانی زبان مانند آلمان، اتریش و سوئیس است، بنابراین دسترسی به دارالترجمه رسمی آلمانی بسیار مهم است.

خدمات دارالترجمه رسمی

معمولاً بیشترین استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی، ترجمه مدارک اشخاص حقیقی و حقوقی جهت ارسال به مراکز مختلف در کشورهای مقصد می باشد. خدمات دارالترجمه رسمی آلمانی نیز به همین صورت است. برای کار و تحصیل در کشورهای مختلف، برای ارسال مدارک به برخی ادارات، باید مدارک خود را به زبان رسمی آن کشور ترجمه کنید. از آنجایی که تقاضا برای ویزای آلمان به خصوص ویزای دانشجویی در سال های اخیر در بین ایرانیان افزایش یافته است، خدمات ترجمه رسمی آلمانی نیز برای مدارک و عمدتاً ویزا الزامی است. اما دارالترجمه رسمی آلمانی مکس ترنسلیت آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی آلمانی به مشتریان می باشد.

خدمات رسمی دارالترجمه رسمی

با مراجعه به سایت دارالترجمه رسمی مکس می توانید از مشاوره رایگان مترجمین رسمی قوه قضائیه و کارشناسان خبره دارالترجمه به صورت شبانه روزی بهره مند گردید و پس از مشاوره نیز می توانید بصورت آنلاین سفارش داده و نسخه ای از خود را ارسال نمایید. مدارک به مترجمان رسمی از طریق واتس اپ برای شروع فرآیند ترجمه. پس از آن و در اسرع وقت باید اصل مدارک خود را به مترجمین رسمی تحویل دهید که این امکان وجود دارد و می توانید به صورت کاملا رایگان توسط نماینده معتمد دارالترجمه برای ترجمه ارسال کنید. برخی از خدمات مهم دارالترجمه رسمی عبارتند از:

  • ترجمه اسناد توسط مترجمین رسمی قوه قضائیه بر سربرگ رسمی دارالترجمه
  • در صورت درخواست متقاضی، تاییدیه قوه قضاییه و وزارت امور خارجه را دریافت کنید
  • اخذ تاییدیه از سفارت کشور مورد نظر در صورت لزوم و به درخواست متقاضی
  • دریافت تاییدیه از وزارتخانه ها و سازمان های مربوطه (آموزش و پرورش، مجله رسمی، نظام پزشکی، وزارت علوم و …)

نوع مدارک نیاز به ترجمه رسمی دارد

رایج ترین استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی، تهیه مدارک لازم برای اخذ انواع مختلف ویزا می باشد. بسته به هدف سفر شما به کشورهای مختلف، نوع ویزای مورد نیاز و مدارکی که باید دارای ترجمه رسمی باشد متفاوت است.

به عنوان مثال، برای ادامه تحصیل در یک کشور آلمانی زبان، به ترجمه رسمی آلمانی ریز نمرات، دیپلم، لیسانس یا فوق لیسانس نیاز دارید. اگر هدف شما گرفتن ویزای کار است، به مدارکی مانند مجوز کسب و کار یا لیست پرداخت بیمه نیاز دارید. به همین ترتیب، مدارکی که برای درخواست ویزای کار باید ارائه شود، با مدارک مورد نیاز برای درخواست ویزای تاسیس شرکت متفاوت است.

ترجمه مدارک چقدر طول میکشه؟

زمان ترجمه و دریافت مدارک از دارالترجمه با توجه به نوع سند یا مدرک، تعداد آنها و مجوزهای مورد نیاز مانند تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه متفاوت است. بد نیست بدانید تعداد دارالترجمه های آلمانی مورد تایید سفارت های آلمان، اتریش و بلژیک در ایران بسیار محدود است، بنابراین زمان ترجمه مدارک به آلمانی نسبت به سایر زبان ها بیشتر است.

دارالترجمه رسمی مکس ترنسلیت به شما این امکان را می دهد که اسناد را به سرعت به زبان آلمانی ترجمه کنید و دیگر نیازی به ترجمه اسناد خود با هزینه زیاد و صرف زمان زیاد ندارید. کافی است سفارش ترجمه رسمی آلمانی خود را در سایت این دارالترجمه ثبت کنید و یا از طریق واتس اپ به مترجمان این مجموعه پیام دهید.

در صورت نیاز به ترجمه رسمی فوری مدارک چه کنیم؟

به دلیل طولانی بودن فرآیند مرطوب، گاهی اوقات زمان لازم برای ترجمه رسمی اسناد نیست. در این مواقع در صورت نیاز به ترجمه رسمی آلمانی فوری، هماهنگی ها توسط مترجم رسمی انجام می شود و تمامی مراحل از جمله دریافت تاییدیه توسط دارالترجمه انجام می شود.

دارالترجمه رسمی مکس ترنسلیت با همکاری مترجمان رسمی مجرب، زمان تحویل ترجمه آنلاین و تنها با ثبت سفارشات شما را به صورت آنلاین به اطلاع شما می رساند و در صورت نیاز خدمات ترجمه فوری را در اختیار شما قرار می دهد.

هزینه ترجمه مدارک به آلمانی چگونه محاسبه می شود؟

در ابتدای هر سال هزینه ترجمه رسمی توسط اداره کل اسناد و مترجمان به دفاتر ترجمه رسمی اعلام و هزینه دقیق ترجمه مدارک به آلمانی درج می شود. اگرچه برخی از دارالترجمه های آلمانی چندین بار این نرخ را دریافت می کنند، اما دارالترجمه رسمی مکس ترنسلیت تمامی هزینه های ترجمه را بر اساس این نرخ ترجمه رسمی محاسبه می کند.

تاییدیه وزارت دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت را از دارالترجمه دریافت کنید

منظور از ترجمه رسمی اعمال، ترجمه انواع اعمال و اسنادی است که صحت آنها قبل از ترجمه بر روی برگه سرفصل قوه قضائیه به همراه مهر و امضای مترجم رسمی مورد تایید قوه قضائیه تایید شده است. در بیشتر موارد، ترجمه رسمی اسناد در این مرحله به پایان می رسد. اما در موارد خاص ترجمه رسمی آلمانی مدارک باید مورد تایید دادگستری و وزارت امور خارجه باشد و ضرورتی ندارد. گاهی نیز لازم است پس از اخذ تاییدیه از دادگستری و امور خارجه برای مدارک از سفارت کشور تاییدیه اخذ شود.

خدماتی مانند اخذ تاییدیه وزارت دادگستری و امور خارجه و دریافت تاییدیه سفارت و برای ترجمه مدارک را می توان در دارالترجمه رسمی مکس ترنسلیت انجام داد و تمامی این موارد را به راحتی و در با سفارش ترجمه در این دارالترجمه در کوتاه ترین زمان ممکن.

سخنرانی پایانی …

طبق قوانین همه کشورها، اسنادی که توسط یک کشور به دفاتر رسمی و دادگاه های کشور دیگر ارسال می شود باید توسط مترجم رسمی کشور مبدا ترجمه شده و دارای مهر قوه قضاییه آن کشور باشد. به همین دلیل تمامی عزیزانی که قصد ارسال مدارک در سایر کشورها را دارند باید از خدمات دارالترجمه های رسمی مانند دارالترجمه رسمی مکس ترنسلیت استفاده کنند.

هشدار! این مقاله فقط برای آگاهی شما از فعالیت مهمان و اینکه سایت هیچ مسئولیتی در رابطه با آن ندارد منتشر شده است. اطلاعات بیشتر

دیدگاهتان را بنویسید